О нама

Ибероамерички центар CIBAM основан је марта 2020. године на предлог Лектората за шпански језик Одсека за романистику Филозофског факултета Универзитета у Новом Саду и у сарадњи с Друштвом Хиспаниста Србије, са идејом да кроз интердисциплинаран и иновативан приступ окупља студенте и истраживаче свих друштвено-хуманистичких наука, отвори простор за активности везане за хиспанске и лузофоне теме, успостави конкретну сарадњу с бројним универзитетима из Шпаније, Португала, Латинске Америке и са Кариба, организује стручне и научне догађаје усмерене на културолошке, језичке, историјске, друштвене и политичке токове ибероамеричког подручја и бави се сложеним питањима тамошњег идентитета,  миграција и заштите животне средине.

Управа Центра:
Управник Центра: др Бојана Ковачевић Петровић 
Секретар Центра: Јелена Борљин
Координатори за шпански језик: др Сања Маричић Месаровић и др Ивана Георгијев
Координатор за шпанску књижевност и културу: др Ксенија Шуловић
Координатор за латиноамеричку књижевност: Моисес Морено Фернандес
Координатор за латиноамеричку културу: Викторија Риверос Митровић
 

Бојана Ковачевић Петровић запослена је на Одсеку за романистику Филозофског факултета Универзитета у Новом Саду од 2014. године, где је тренутно у звању доцента. Докторирала је на Филолошком факултету Универзитета у Београду, с дисертацијом под називом Трагање за идентитетом у делу Карлоса Фуентеса. Објавила је око педесет научних чланака и есеја о књижевности и култури Латинске Америке и Шпаније: о стваралаштву Карлоса Фуентеса, Марија Варгаса Љосе, Роберта Болања, Октавија Паса, Сое Валдес, Фернанда Арабала, Федерика Гарсије Лорке, Сервантеса… Бави се књижевним, судским, симултаним и консекутивним превођењем. Превела је тридесетак књига хиспаноамеричких и шпанских аутора и приредила више антологија. Члан је Мреже хиспаниста Средње Европе, Удружења књижевних преводилаца Србије, Друштва хиспаниста Србије и Удружења професора шпанског језика.

Јелена Борљин дипломирала је Шпански језик и хиспанске књижевности на Филолошком Факултету Универзитета у Београду, где је завршила и мастер студије стекавши звање Мастер професор језика и књижевности. Мастерирала је и на програму Међународне комуникације, усменог и писменог превођења (језичка комбинација шпански <> енглески) на Универзитету Пабло де Олавиде у Севиљи (Шпанија). Након што је завршила овај степен студија са оценом са посебним почастима, наставила је своје образовање на докторским студијама на истом универзитету. Области њеног истраживања су аудиовизуелно и интеркултурно  превођење. Од 2018. је акредитовани испитивач DELE испита за нивое А1 и А2, стални судски преводилац за шпански језик и професор шпанског језика у Центру за језике на Филозофском Факултету Универзитета у Новом Саду. Од 2020. г. ради као асистент при Одсеку за романистику истог факултета.

Сања Маричић Месаровић дипломирала је на Катедри за иберијске студије на Филолошком факултету Универзитета у Београду 2005. године где је и докторирала 2015. године. На Филозофском факултету Универзитета у Новом Саду ради од 2009. У звање доцента за ужу научну област Романистика изабрана је 2016. године. Изводи наставу на Одсеку за романистику из предмета шпанске лингвистике. Области њеног интересовања обухватају методику наставе страних језика, хиспанске лингвистике и културе, фразеологије, лексикологије, прагматике и социолингвистике. Учестовала је на преко 20 међународних и националних конференција и симпозијума као излагач и као члан организационог одбора. Има преко 20 објављених радова из области методике наставе, примењене лингвистике, хиспанске културе, социолингвистике и прагматике. Члан је уређивачког одбора часописа Методички видици који објављује Филозофски факултет у Новом Саду.

Ивана Георгијев је дипломирала Шпански језик и хиспанске књижевности на Филолошком факултету Универзитета у Београду. На истом факултету је завршила докторске студије одбранивши докторску дисертацију из социолингвистике и когнитивне лингвистике на тему Љубави у српским и шпанским паремијама. Боравила је током докторских студија на Универзитету у Гранади у оквиру програма Ерасмус+. Области њеног научног интересовања обухватају теме из социолингвистике, когнитивне лингвистике и примењене лингвистике. Ради као асистент за шпански језик на Филозофском факултету у Новом Саду и као професор-сарадник у Институту Сервантес у Београду. Објавила је више научних и стручних радова и учествовала на домаћим и међународним конференцијама.

Ксенија Шуловић доктор књижевних наука (2012), ради на Филозофском факултету Универзитета у Новом Саду од 2004. У звање ванредног професора за ужу научну област Романистика изабрана је 2017. године. Изводи наставу на Одсеку за романистику из предмета шпанске лингвистике и хиспанске културе. Области њеног интересовања су шпанска и хиспаноамеричка књижевност, хиспанска култура, примења лингвистика, фразеологија, лингвокултурологија и библиотекарство. Учестовала је међународним и националним конференцијама и симпозијума као излагач и као члан организационог одбора. Има преко 30 објављених радова из области шпанске и хиспаноамеричке књижевности, хиспанске културе, примење лингвистике, фразеологије, лингвокултурологије и библиотекарства. Дописни члан је Матице српске часописа од 1998 године.

Моисес Морено Фернандес је дипломирао Филозофију на Универзитету у Овиједу, Шпанија. Студирао је «Мастер за подучавање шпанског као страног језика» на Универзитету Небриха у Мадриду, Шпанија. Од 2013. година ради као Лектор за Шпански језик на Филозофском Факултету Универзитета у Новом Саду. Такође, сарађује и предаје Шпански језик на Институту Сервантесу од 2010. године. Објавио је истраживачке радове у часописима попут "Ел цатоблепас", “Сигнос ЕЛЕ” y “Цолинданциас”. Његове главне линије истраживања шпанског језика односе се на стицање вокабулара путем аудио-визуелних материјала, когнитивне граматике и рушење културних митова на пољу страних језика. Такође истражује области филозофије, антропологије и књижевне критике. Тренутно је на докторским студијама из Латиноамеричке књижевности на Универзитету Комплутенсе у Мадриду, где пише докторску тезу о причама Хуана Карлоса Онетија.  

Викторија Риверос Митровић је дипломирала на Пољопривредном факултету Универзитета у Новом Саду, Србија (1999). Оформила се као професор Шпанског као страног језика на Институту Сервантес у Београду, где је радила од 2004. до 2018. Била је ангажована као професор шпанског језика у Гимназији “Јован Јовановић Змај” од 2007. до 2009. Основала је  приватну школу шпанског језика “Латина” 2003. која постоји и данас.  Ради као лектор за Шпански језик на Филозофском Факултету Универзитета У Новом Саду од 2017. Тренутно је на “Универзитетским мастер студијама из шпанског језика и књижевности: истраживања и професионалне апликације” на Универзитету у Хаену (Шпанија).


Стручни савет Центра:

– проф. др Дејан Михаиловић, Технолошки институт у Монтереју, Мексико
– проф. др Далибор Солдатић, Филолошки факултет Универзитета у Београду
Јелена Спасојевић, председница Друштва хиспаниста Србије
– проф. др Алексис Дантас, Универзитет у Рио де Жанеиру, Бразил
– проф. др Илинка Илијан, Западни универзитет у Темишвару, председница Мреже хиспаниста Средње Европе
– др Емилио Гаљардо Саборидо, Универзитет у Севиљи, Виши савет за научна истраживања Краљевине Шпаније
– др Јоханес Маерк, ИДЕАЗ Институт за интеркултурална и компаративна истраживања, Универзитет у Бечу

Врх стране