prof. dr Mirna Radin Sabadoš
Redovni profesor
Odsek za anglistiku
485-3852 |
Scientific Area | Anglistika |
---|---|
Promotion Date | March 30, 2023 |
Predmeti
15EJEJ101 | Retorika tekstualne kulture |
---|---|
15EJEJ11 | Uvod u studije anglofone književnosti |
15EJEJ34 | Savremeni engleski roman |
15EM001 | Tehnika naučnog rada |
15EM009 | Multimodalni tekst |
15EM027 | Studijsko istraživački rad |
15EF46 | Osnove retoričke analize |
15EF65 | Retorika tekstualne kulture |
15EF81 | Savremeni engleski roman |
15KSAP14 | Studijsko istraživački rad |
15NJNJ023 | Osnove retoričke analize |
15NJNJ036 | Retorika tekstualne kulture |
15RJRJ051 | Osnove retoričke analize |
15RKRK70 | Retorika tekstualne kulture |
15RNRN055 | Retorika tekstualne kulture |
15SKSK035 | Osnovi retoričke analize |
15SKSK052 | Retorika tekstualne kulture |
Bibliografija
Journal papers
Postmoderni grad: mitski lavirint posredovanog prostora u romanima Podzemlje i Kosmopolis Dona DeLila
M. Radin Sabadoš, Postmoderni grad: mitski lavirint posredovanog prostora u romanima Podzemlje i Kosmopolis Dona DeLila, Književna istorija, Vol. 46, No. 154, pp. 857 - 881, 2014
Autori | Mirna Radin Sabadoš |
---|---|
Godina | 2014 |
Časopis | Književna istorija |
Volumen | 46 |
Broj | 154 |
Strana od | 857 |
Strana do | 881 |
Mentorstvo
Master akademske studije drugog stepena
- Devojke iz Derija: nostalgija kao ogledalo sadašnjosti, Jelena Tošić, 28.09.2022.
- Normalizacija u prevodima romana Terija Pračeta Jednakost rituala, Carpe Jugulum i Veštice na putu, Nina Savić, 05.07.2022.
- Analiza dva prevoda romana Robinzon Kruso Danijela Defoa na srpskohrvatski jezik - funkcionalno-pregmatička ekvivalencija Julijane Hauze, Jasmina Radin, 15.02.2017.
- Jezička anksioznost među studentima engleskog jezika i književnosti, Jovana Smoljanović, 26.01.2017.
- Prevod stripa-multimodalni pristup, Aleksandar Protić, 21.09.2016.
- Rekonstruisanje stereotipa u ciljnoj kulturi na primeru Diznijevih dugometražnih crtanih filmova, Lidia Palfi, 19.09.2016.
- Internet, novi oblici pismenosti i njihova primena u nastavi engleskog jezika kao stranog, Neda Milović, 29.10.2015.
- PREVODI I PONOVLJENI PREVODI ŠEKSPIROVOG HAMLETA NA SRPSKI JEZIK (1878-1938), Vesna Savić, 29.09.2015.
- Prevođenje verbalnog humora stend-ap komedije – problemi i strategije, Marijana Stojanović, 13.02.2015.
- Učenje stranog jezika u okruženju novih digitalnih medija, Dragan Kovačević, 12.02.2015.
- Razvijanje pismenosti - Reklama kao multimodalni žanr, Andrea Maćešić, 24.09.2014.
- Motivacija u multijezičkom obrazovanju, Reka Nađ, 08.07.2013.
- Učenje srpskog jezika u digitalno doba-polazište za neke nove uloge nastavnika i učenika, Adriana Stojanović, 12.03.2013.
- Visual Literacy in Developing a Critical Aproach to the Studies of Culture-Visual Rhetoric in Advertising, Marija Milojković, 22.02.2013.
- Kritičko čitanje i prevođenje žanrovske proze u romanima Rajmonda Čendlera, Katarina Mladenović, 09.07.2012.