Publications

Odnos glagola držati (se) i njegovih gramatičkih derivata u svetlu vidske korelativnosti

Linguistic picture of woman in French and Serbian

Vidski status glagolskih neologizama koronavirusne epohe u ruskom i srpskom jeziku

Book Review: Christopher Rundle, Anne Lange and Daniele Monticelli, eds., Translation in Communism

Paratextual mediation of The Painted Bird in Serbia

The history of the domestic cat in Central Europe

Dikcija. O glasu, glasovima, akcentu i prozodiji u srpskom jeziku.

O vremenskoj (ne)lokalizovanosti u slovenskim jezicima na primeru Andrićeve pripovetke „Aska i vukˮ i prevoda na rusinski i ruski jezik

Književno iskustvo italijanskog futurizma u časopisu Zenit

Stimulus word husband in the French and Serbian Languages: Linguistic Picture of the World

Chaval, hombre, macho, tronco, and tío as discourse markers in communication of the spanish young people

Prelamanja teorijskih paradigmi u prevođenju žurnalističkih tekstova sa engleskog na srpski

Defektnost vidske paradigme u ruskom i srpskom jeziku

Spectral Characteristics of Stressed Vowels in Standard Serbian: Quantity and Quality Relations

The Concept of Fruit in French, Italian and Serbian Phraseology

Multispecies pasts and the possibilities of multispecies futures in the age of the Anthropocene

Pedagogical uses of language focused on music to support linguistic wellbeing during emergency remote teaching

Jezik i igra – prikaz jedne osobene knjige: Antonić, Ivana (ur.), Svenka Savić: Između baletske i jezičke igre. Novi Sad: Ženske studije i istraživanja: Futura publikacije, 2020, str. 320.

Aspects interactionnels de l’enseignement à distance des langues étrangères en contexte universitaire en période de pandémie

Uticaj hispanske kinematografije i muzike na odabir španskog kao stranog jezika na Filozofskom fakultetu Univerziteta u Novom Sadu

Morfosintaksičke i pragmatičke osobine glagola lюbitь(sя) i voleti (se) kao eksponenata glagola sa značenjem pozitivnih osećanja u ruskom i srpskom jeziku

The Early Neolithic tell of Vrbjanska Čuka in Pelagonia

The translation field in Serbia 1960-1990: organizational-theoretical aspects

O leksičkoj karitivnosti reprezentovanoj glagolima i gramatikalizaciji participanata u ruskom jeziku

Hrana u francuskoj, italijanskoj i srpskoj frazeologiji

Vrh strane