
Научна област | Англистика |
---|---|
Датум избора | 9. јануар 2018. |
Предмети
15ДФЈ2 | Фонолошки аспекти усвајања језика |
---|---|
15ДФЈ26 | Експериментално истраживање језика - акустичка анализа гласовних низова II |
15ДФЈ5 | Експериментално истраживање језика-акустичка анализа гласовних низова 1 |
15ЕЈЕЈ10 | Фонетика енглеског језика |
15ЕЈЕЈ17 | Фонологија енглеског језика |
15ЕЈЕЈ37 | Виши курс фонологије |
15ЕМ001 | Техника научног рада |
15ЕМ002 | Теорија језика и усвајања језика |
15ЕМ007 | Примењена фонетика и фонологија |
15ЕМ008 | Фонолошка теорија |
15ЕМ013 | Симултано превођење |
15ЕМ027 | Студијско истраживачки рад |
15ЕФ23 | Фонетика енглеског језика |
15ЕФ41 | Фонологија енглеског језика |
15ЕФ78 | Виши курс фонологије |
Библиографија
Радови у часописима
Spectral Characteristics of Stressed Vowels in Standard Serbian: Quantity and Quality Relations
Qualitative and Quantitative Distinctions Between Lexical Accents of Standard Serbian in the Speech of Novi Sad (Minimal Pair Corpus)
Менторство
Докторске академске студије трећег степена
- Темпоралне одлике граничних сегмената прозодијских јединица у енглеском и српском језику: корпусно истраживање, Бојана Јаковљевић, 28.04.2021.
Мастер академске студије другог степена
- Анализа превода културно-специфичних речи у титловима телевизијске серије Шерлок, Анђа Илић, 27.09.2023.
- Међујезичка перцепција и продукција: Контрастивна анализа енглеских и арапских консонаната., Saffeya K. Abdunnor, 26.06.2023.
- Усвајање консонаната енглеског језика код изворних говорника јапанског, Невена Мирковић, 09.04.2021.
- Учење олакшано посредством коњарства као алтернативног метода учења језика - истраживачка квалитативна студија, Ана Драгославић, 24.06.2020.
- Утицај српских и албанских вокала на изговор енглеских монофтонга, Ђорђе Ристић, 27.09.2019.
- Прозодијске карактеристике различитих типова фокуса у српском језику, Ана Катић, 30.10.2018.
- Типологија и структура консонантских низова у слогу у енглеском и српском, Александар Живановић, 27.09.2017.
- Поређење стратегија преузимања редоследа говорника у панел дискусијама на енглеском и српском језику, Ема Пандрц, 27.09.2017.
- Поређење интонација упитних реченица у британском и америчком варијатету енглеског језика, Нађа Крмар, 09.02.2017.
- Улога двојезичности приликом усвајања изговора консонаната енглеског језика српских и русинских ђака на раном узрасту, Марина Ћурић, 29.09.2016.
- Усвајање акценатског обрасца енглеског језика код ученика средње школе чији је матерњи језик српски, Јасна Цвијановић, 29.09.2016.
- Усвајање монофтонга енглеског језика код изворних говорника српског језика различитих узраста, Федора Брадаш, 30.10.2015.
- Превођење енглеских идиома и културнo-специфичних речи на српски: корпусно истраживање незваничних титлова серије „Топ гир“, Јована Ченејац, 27.10.2015.
- Акустичне карактеристике наглашених самогласника у британском и америчком енглеском, Тереза Бојковић, 30.09.2015.
- Усвајање енглеског фрикатива код изворних говорника мађарског и српског, Шаролта Нађ, 30.09.2015.
- Утицај стратегије учтивости на значење у судском тумачењу, Маријана Опанчина, 22.06.2015.
- Гранични тон интонацијских фраза у енглеском и српском језику, Милица Кораћ, 22.05.2015.
- Превођење корисничког интерфејса и терминологија у оперативном систему Wиндоwс 7 локализованом на српски: корпусна анализа, Александар Шкорић, 25.02.2015.
- Синтактичка структура спецификацијских копулативних клауза у српском језику, Валентина Ђорић, 14.10.2014.
- Превођење финансијске и банкарске терминологије: преводилачки поступци у енглеским преводима српских закона о хартијама од вредности, Јелена Вукосављевић, 30.09.2014.
- Развој критеријума за процену рачунарски подржаног превођења :теоријски,методолошки и практични аспекти, Марија Хладни, 04.07.2014.
- Преводилачка пракса у званичним и незваничним аудио-визуелним преводима из перспективе рачунарски подржаног превођења, Бранислав Столић, 04.07.2014.
- Англицизми и преводилачки поступци у српској рачунарској технологији – дијахронијско корпусно истраживање, Александар Костић, 11.04.2014.
- Квантитативна анализа преводилачке праксе и грешка у романима Терија Прачета, Маја Љуба, 29.08.2013.
- Положај клитика у српскохрватском-утицај дужине фонолошких јединица, Јелена Маравић, 29.08.2013.
- Квантитативна анализа преводилачке и транскрипционе праксе у српском издању Националне географије: корпусно истраживање, Милош Милановић, 19.04.2013.
- Англицизми у колумни Нуспојаве часописа Време-анализа из перспективе пошиљаоца поруке, Тамара Станојевић, 19.04.2013.
- Акустичне карактеристике реченичног акцента-уски фокус, Марија Ратанчић, 01.02.2013.
- Старосно доба као фактор учења страног језика код одраслих, Зора Трнинић, 03.12.2012.
- Преводилачка пракса у вестима српског сервиса Глас Америке-квантитативна анализа енглеско-српског паралелног корпуса, Дајана Ковачевић, 03.12.2012.
- Супстандардна лексика америчког енглеског друге половине века модерни текстови, Немања Јаковљевић, 06.09.2012.
- Дијахронијска анализа родно обележених речи и синтагми у средњoeнглеском-компаративна истраживања, Мирјана Сердар, 06.09.2012.
- Утицај рада на изговору у настави енглеског језика на разумљивост ученика, Аница Ђокић, 29.03.2012.
- Изговор енглеских дифтонга од стране говорника српског – акустичке карактеристике, Ромео Млинар, 23.12.2011.
- Анализа доследности превођења терминологије у софтверима за канцеларијско пословање при њиховој локализацији на српски језик, Јасмина Фаранов, 28.06.2011.
- Јаке и слабе форме функцијских речи при усвајању другог страног језика, Јелена Исаиловић, 19.05.2011.
- Процеси граматикализације у пиџинима и креолима, Милица Пајчић, 16.10.2010.
- Карактеристике интонације дискурса у британским и америчким вестима, Мартина Ћетковић, 10.09.2010.
- Карактеристике говорног ритма у енглеском и српском језику, Маја Бјелица, 06.05.2010.
- Артикулациони и акустички опис опструената у енглеском и српском језику, Бојана Јаковљевић, 23.12.2009.
- Билингвални развој фонолошких аспеката у процесу усвајања енглеског као страног језика-приказ случаја, Сања Мијатовић, 15.12.2009.
- Prozodija u razgovornom diskursu, Ксенија Богетић, 28.10.2009.