Информатор
Конференцијско, стручно и аудиовизуелно превођење
На студијски програм мастер академских студија Конференцијско, стручно и аудиовизуелно превођење могу се уписати сва лица која су завршила основне академске студије обима најмање 180 ЕСПБ.
Кандидати приликом пријављивања за упис наводе матерњи и два страна језика, од којих први подразумева познавање језика на нивоу Ц1, а други на нивоу Б2 (Заједнички европски оквир познавања језика).
Први страни језик може бити енглески, немачки, француски, шпански и руски. У комбинацији са енглеским као првим језиком, други страни језик може бити немачки, француски шпански и руски, и обратно, тј. један од два страна језика мора бити енглески.
Сви пријављени кандидати полажу пријемни испит.
Пријемни испит обухвата:
- писмени испит – превођење са првог страног језика на матерњи језик и решавање задатака у вези са преводом (90 минута)
- писмени испит – превођење са матерњег језика на први страни језик и решавање задатака у вези са преводом (90 минута)
- писмени испит – превођење са другог страног језика на матерњи језик и решавање задатака у вези са преводом (90 минута)
- усмени испит (задатак и коверзација на првом страном језику – максимално 15 минута),
- усмени испит (задатак и конверзација на другом страном језику – максимално 15 минута).
На сваком од пет делова пријемног могуће је освојити максимално 20 поена, а на пријемном испиту у целини 100 поена. Да би кандидат био рангиран, на пријемном испиту мора да освоји најмање 60 бодова.
Напомене у вези са пријемним испитом:
Писмени испити
Текстови за превођење биће преузети из угледних недељних листова и часописа. Обим текстова је до 500 речи. Сваки писмени испит обухата решавање три задатка у вези са одабраним текстом и то:
- Писмени превод првих 250 речи текста.
- Сажетак одабраног чланка у обиму до 100 речи.
- Тест разумевања садржаја.
Усмени испити
Усмени испити подразумевају анализу текста, обима до 250 речи, једног на првом и једног на другом страном језику. Текстови ће бити преузети из угледних недеЉних листова и часописа. Од кандидата се очекује да на усменом испиту: прочитају у себи текстове, усмено препричају садржај и дају одговарајућа објашњења на матерњем језику и одговоре на постављена питања у вези са текстовима на одговарајућем страном језику.