15ЕМ012 - Информатичке технологије и превођење
| Спецификација предмета | ||||
|---|---|---|---|---|
| Назив | Информатичке технологије и превођење | |||
| Акроним | 15ЕМ012 | |||
| Студијски програм | Енглески језик и књижевност | |||
| Модул | ||||
| Тип студија | мастер академске студије другог степена | |||
| Наставник (предавач) | ||||
| Наставник/сарадник (вежбе) | ||||
| Наставник/сарадник (ДОН) | ||||
| Број ЕСПБ | 6.0 | Статус предмета | изборни | |
| Условљност другим предметима | нема | Облик условљености | ||
| Циљеви изучавања предмета | Развитак способности коришћења информатичке технологије у превођењу. | |||
| Исходи учења (стечена знања) | Након завршеног курса студенти би требало да су усвојили основне концепте рачунарски-потпомогнутог превођења и стекли способност коришћења информатичких технологије у превођењу на основном нивоу (израда преводилачке меморије, прављење преводилачког пројекта, превођење у преводилачком процесору, израда и употреба електронских двојезичних глосара). | |||
| Садржај предмета | ||||
| Садржај теоријске наставе | Кратак историјат и преглед најзаступљенијих програма за помоћ у превођењу. Стварање преводне базе података: технике и методе прикупљања репрезентивних текстова, форматирање и паралелизација. Стварање терминолошке базе података и основе ексцерпције термина. Самостално превођење и рад у тиму. Координисање тима и одржавање преводне базе података. Интернет као преводилачки ресурс. Транскрипција, адаптација и титловање аудиовизуелних материјала. | |||
| Садржај практичне наставе | Вежбе у рачунарској учионици, други облици наставе и самостални рад Kоришћењe рачунара у превођењу на примеру програма SDL Trados Studio, Google Translator Toolkit, DivXLand Media Subtitler, као и кроз употребу интернета у превођењу | |||
| Литература | ||||
| ||||
| Број часова активне наставе недељно током семестра/триместра/године | ||||
| Предавања | Вежбе | ДОН | Студијски и истраживачки рад | Остали часови |
| 2 | 2 | |||
| Методе извођења наставе | фронтални и интеркативни метод, самостални рад студената на преводилачким пројектима | |||
| Оцена знања (максимални број поена 100) | ||||
| Предиспитне обавезе | Поена | Завршни испит | Поена | |
| Активности у току предавања | 0 | Писмени испит | 70 | |
| Практична настава | 0 | Усмени испит | 0 | |
| Пројекти | 30 | |||
| Колоквијуми | 0 | |||
| Семинари | 0 | |||

