Zaposleni
Biljana Kovač Bejin
Biljana Kovač Bejin, asistent
Kontakt
Kabinet 212
E-adresa: biljana.kovac@ff.uns.ac.rs
Biografija
2018. Doktorske akademske studije: Filozofski fakultet u Novom Sadu, smer: Jezik i književnost (modul jezik)
2015–2018. Master akademske studije: Filozofski fakultet u Novom Sadu, smer: Konferencijsko, stručno i audiovizuelno prevođenje
2011–2015. Osnovne akademske studije: Filozofski fakultet u Novom Sadu, smer: Nemački jezik i književnost
2019. Asistent na Odseku za germanistiku Filozofskog fakulteta u Novom Sadu
2017–2019. Saradnik u nastavi na Odseku za germanistiku Filozofskog fakulteta u Novom Sadu
Seminari i radionice
2020. XII naučni skup mladih filologa Srbije, 26. septembar 2020, Filološko-umetnički fakultet u Kragujevcu; tema referata: Srpski prevod kulturne specifične leksike iz nemačkog filma Good Bye Lenin!
2019. Međunarodni skup germanista Jugoistočne Evrope 12. Internationale SOEGV-Tagung Germanistik als Sprach- und Kulturbrücke in Südosteuropa – gestern, heute und morgen, 6–9. novembar, Filozofski fakultet u Mariboru, Slovenija; tema referata: Literatur vermitteln: ein theaterpädagogischer Workshop zum Welttag der Poesie
2019. Letnja škola Lehren und Lernen performativ: Theaterpädagogische Sprachförderung im Fremdsprachenunterricht Deutsch, Zagreb
2019. Međunarodna prevodilačka letnja škola K/eine Utopie(n) mehr? Ein Forum für junge, engagierte Literatur, Tivat
2019. Konsekutivni prevod na 63. Sterijinom pozorju
2014–2019. Internationale theaterpädagogische Sommerakademie Klausenburg
2017. Literarische Verarbeitungen von Kriegs- und Gewalterfahrungen und ihre Übersetzung. Deutschland und das ehemalige Jugoslawien im Dialog, Jena
2017. Simultani i konsekutivni prevod, #EU4YOU: EU građanstvo – Šta to za mene znači?
2016. Konsekutivni prevod na 23. Festivalu evropskog filma Palić
Nastavni rad
Nemački jezik – Morfologija 1
Nemački jezik – Sintaksa 1
Nemački jezik – Sintaksa 2
Sociolingvistika
Nemački jezik – Leksikologija 1
Nemački jezik – Leksikologija 2
Naučno-istraživački rad
Translatologija
Pozorišna pedagogija
Sociolingvistika
Bibliografija
- Kovač, B.–Mitrevski, A. (2019). Beiß die Zähne zusammen! Phraseologismen in Bertolt Brechts Die Dreigroschenoper und ihre Übersetzung ins Serbische. Jezici i kulture u vremenu i prostoru 8. Novi Sad: Filozofski fakultet. – rad prihvaćen za objavljivanje.
- Mitrevski, A.–Kovač, B. (2019). Između pozorišta i pedagogije: pozorišna pedagogija i njena uloga u obrazovnom procesu. Godišnjak Filozofskog fakulteta, XLIV-1, 95–111.