15MKMK019 - Teorija prevođenja
Specifikacija predmeta | ||||
---|---|---|---|---|
Naziv | Teorija prevođenja | |||
Akronim | 15MKMK019 | |||
Studijski program | Mađarski jezik i književnost | |||
Modul | ||||
Tip studija | osnovne akademske studije prvog stepena | |||
Nastavnik (predavač) | ||||
Nastavnik/saradnik (vežbe) | ||||
Nastavnik/saradnik (DON) | ||||
Broj ESPB | 3.0 | Status predmeta | izborni | |
Uslovljnost drugim predmetima | - | Oblik uslovljenosti | ||
Ciljevi izučavanja predmeta | Upoznavanje i usvajanje procesa i zahteva kvalitetnog prevođenja, odnosno teritorijalnih i vremenskih činilaca vernosti prilikom prevođenja. | |||
Ishodi učenja (stečena znanja) | Stvaranje kompetencije koordinirane dvojezičnosti, upoznavanje metoda i veština koje su potrebne prilikom prevođenja u relaciji srpskog i mađarskog jezika. Stvaranje spremnosti za analizu istorije i kritike prevođenja. | |||
Sadržaj predmeta | ||||
Sadržaj teorijske nastave | Istorijat prakse prevođenja; Pojava i razvoj prevodolačke teorije; Nauka o prevođenju i mesto teorije unutar nje; Korelacija teorije prevođenja sa drugim disciplinama; Ekvivalencija; Sociolongvistika prevođenja; Univerzalije i unikalije; Lingvistički model prevođenja; Transformacioni model prevođenja;Denotativni model prevođenja; Semantični i semiotični model prevođenja; Vrste usmenog i pismenog prevođenja | |||
Sadržaj praktične nastave | - | |||
Literatura | ||||
| ||||
Broj časova aktivne nastave nedeljno tokom semestra/trimestra/godine | ||||
Predavanja | Vežbe | DON | Studijski i istraživački rad | Ostali časovi |
2 | 0 | |||
Metode izvođenja nastave | Predavanje nastavnika, diskusije, uporedne analize, prezentacije studenata. | |||
Ocena znanja (maksimalni broj poena 100) | ||||
Predispitne obaveze | Poena | Završni ispit | Poena | |
Aktivnosti u toku predavanja | 20 | Pismeni ispit | ||
Praktična nastava | Usmeni ispit | 50 | ||
Projekti | ||||
Kolokvijumi | ||||
Seminari | 30 |