проф. др Мирна Радин Сабадош
Редовни професор
Одсек за англистику
485-3852 |
Научна област | Англистика |
---|---|
Датум избора | 30. март 2023. |
Предмети
15ЕЈЕЈ101 | Реторика текстуалне културе |
---|---|
15ЕЈЕЈ11 | Увод у студије англофоне књижевности |
15ЕЈЕЈ34 | Савремени енглески роман |
15ЕМ001 | Техника научног рада |
15ЕМ009 | Мултимодални текст |
15ЕМ027 | Студијско истраживачки рад |
15ЕФ46 | Основе реторичке анализе |
15ЕФ65 | Реторика текстуалне културе |
15ЕФ81 | Савремени енглески роман |
15КСАП14 | Студијско истраживачки рад |
15НЈНЈ023 | Основе реторичке анализе |
15НЈНЈ036 | Реторика текстуалне културе |
15РЈРЈ051 | Основе реторичке анализе |
15РКРК70 | Реторика текстуалне културе |
15РНРН055 | Реторика текстуалне културе |
15СКСК035 | Основи реторичке анализе |
15СКСК052 | Реторика текстуалне културе |
Библиографија
Радови у часописима
Постмодерни град: митски лавиринт посредованог простора у романима Подземље и Космополис Дона ДеЛила
M. Radin Sabadoš, Постмодерни град: митски лавиринт посредованог простора у романима Подземље и Космополис Дона ДеЛила, Književna istorija, Vol. 46, No. 154, pp. 857 - 881, 2014
Аутори | Мирна Радин Сабадош |
---|---|
Година | 2014 |
Часопис | Književna istorija |
Волумен | 46 |
Број | 154 |
Страна од | 857 |
Страна до | 881 |
Менторство
Мастер академске студије другог степена
- Девојке из Дерија: носталгија као огледало садашњости, Јелена Тошић, 28.09.2022.
- Нормализација у преводима романа Терија Прачета Једнакост ритуала, Царпе Југулум и Вештице на путу, Нина Савић, 05.07.2022.
- Анализа два превода романа Робинзон Крусо Данијела Дефоа на српскохрватски језик - функционално-прегматичка еквиваленција Јулијане Хаузе, Јасмина Радин, 15.02.2017.
- Језичка анксиозност међу студентима енглеског језика и књижевности, Јована Смољановић, 26.01.2017.
- Превод стрипа-мултимодални приступ, Александар Протић, 21.09.2016.
- Реконструисање стереотипа у циљној култури на примеру Дизнијевих дугометражних цртаних филмова, Лидиа Палфи, 19.09.2016.
- Интернет, нови облици писмености и њихова примена у настави енглеског језика као страног, Неда Миловић, 29.10.2015.
- ПРЕВОДИ И ПОНОВЉЕНИ ПРЕВОДИ ШЕКСПИРОВОГ ХАМЛЕТА НА СРПСКИ ЈЕЗИК (1878-1938), Весна Савић, 29.09.2015.
- Превођење вербалног хумора стенд-ап комедије – проблеми и стратегије, Маријана Стојановић, 13.02.2015.
- Учење страног језика у окружењу нових дигиталних медија, Драган Ковачевић, 12.02.2015.
- Развијање писмености - Реклама као мултимодални жанр, Андреа Маћешић, 24.09.2014.
- Мотивација у мултијезичком образовању, Река Нађ, 08.07.2013.
- Учење српског језика у дигитално доба-полазиште за неке нове улоге наставника и ученика, Адриана Стојановић, 12.03.2013.
- Visual Literacy in Developing a Critical Aproach to the Studies of Culture-Visual Rhetoric in Advertising, Марија Милојковић, 22.02.2013.
- Критичко читање и превођење жанровске прозе у романима Рајмонда Чендлера, Катарина Младеновић, 09.07.2012.