15SFSF052 - Englesko-srpski jezički kontakti
Specifikacija predmeta | ||||
---|---|---|---|---|
Naziv | Englesko-srpski jezički kontakti | |||
Akronim | 15SFSF052 | |||
Studijski program | Srpska filologija: Srpski jezik i književnost | |||
Modul | ||||
Tip studija | osnovne akademske studije prvog stepena | |||
Nastavnik (predavač) | ||||
Nastavnik/saradnik (vežbe) | ||||
Nastavnik/saradnik (DON) | ||||
Broj ESPB | 5.0 | Status predmeta | izborni | |
Uslovljnost drugim predmetima | Odslušani/položeni predmeti Uvod u lingvistiku 1 i Uvod u lingvistiku 2. | Oblik uslovljenosti | ||
Ciljevi izučavanja predmeta | da se studenti upoznaju s fenomenom međujezičkih kontakata i jezičkog pozajmljivanja, da kritički sagledaju uticaje engleskog jezika na srpski, da usvoje preporuke za standardizovanu upotrebu reči i imena iz engleskog jezika u srpskom, da ovladaju osnovnim pojmovima i terminima iz kontaktne lingvistike. | |||
Ishodi učenja (stečena znanja) | teorijski aspekti –usvojenost relevantnih znanja, pojmova i termina; praktični aspekti –aktivna primena navedenih znanja i snalaženje u konkretnim jezičkim situacijama | |||
Sadržaj predmeta | ||||
Sadržaj teorijske nastave | Engleski kao odomaćeni strani jezik: svojstva i implikacije. Uticaji engleskog jezika na srpski. Anglosrpski: nastanak i nivoi ispoljavanja. Osnovni pojmovi i termini iz kontaktne lingvistike: međujezički kontakti, jezik davalac i jezik primalac, interferencija, neposredno i posredno pozajmljivanje, primarna i sekundarna adaptacija. Anglicizam: definicija i tipologija. Kritička analiza sadašnje upotrebe reči i imena iz engleskog jezika u srpskom; pseudonorma. Kontaktna jezička kultura i građenje kontaktnojezičke kompetencije; posebni korisnici jezika. Preporuke za valjanu i doslednu upotrebu anglicizama (reči i akronima) i imena iz engleskog jezika u srpskom: izgovor, pravopis, morfosintaksa, tvorba, semantika/pragmatika; principi transkripcije. Tipične greške u svakodnevnoj upotrebi reči i imena iz engleskog jezika. Najvažniji normativni priručnici. | |||
Sadržaj praktične nastave | Uvežbavanje obrađenog gradiva na konkretnim jezičkim podacima iz srpskog i engleskog jezika. Kritička analiza upotrebe reči i imena iz engleskog jezika u odabranim tekstovima na srpskom jeziku. Prepoznavanje i ispravljanje grešaka. Razrešavanje nedoumica. | |||
Literatura | ||||
| ||||
Broj časova aktivne nastave nedeljno tokom semestra/trimestra/godine | ||||
Predavanja | Vežbe | DON | Studijski i istraživački rad | Ostali časovi |
2 | 1 | |||
Metode izvođenja nastave | Frontalno izlaganje gradiva; diskusija o upotrebi reči i imena u ponuđenim tekstovima; grupni rad | |||
Ocena znanja (maksimalni broj poena 100) | ||||
Predispitne obaveze | Poena | Završni ispit | Poena | |
Aktivnosti u toku predavanja | 10 | Pismeni ispit | 60 | |
Praktična nastava | Usmeni ispit | |||
Projekti | ||||
Kolokvijumi | 30 | |||
Seminari |