Публикације

Однос глагола држати (се) и његових граматичких деривата у светлу видске корелативности

Paratextual mediation of The Painted Bird in Serbia

О временској (не)локализованости у словенским језицима на примеру Андрићеве приповетке „Аска и вукˮ и превода на русински и руски језик

Glasovi drugog u prevodu romana Ejmi Ten The Joy Luck Club.

Teaching English in Professional Music Education (EPME) in the Digital Era

Book Review: Christopher Rundle, Anne Lange and Daniele Monticelli, eds., Translation in Communism

Жене и мушкарци у српској и француској фразеологији

Multilingual Translation of The Children’s Opera “Imola”

Видски статус глаголских неологизама коронавирусне епохе у руском и српском језику

Stimulus word husband in the French and Serbian Languages: Linguistic Picture of the World

Храна у француској, италијанској и српској фразеологији

The Concept of Fruit in French, Italian and Serbian Phraseology

Pedagogical uses of language focused on music to support linguistic wellbeing during emergency remote teaching

Prelamanja teorijskih paradigmi u prevođenju žurnalističkih tekstova sa engleskog na srpski

Uticaj hispanske kinematografije i muzike na odabir španskog kao stranog jezika na Filozofskom fakultetu Univerziteta u Novom Sadu

Дефектност видске парадигме у руском и српском језику

Aspects interactionnels de l’enseignement à distance des langues étrangères en contexte universitaire en période de pandémie

Улога очева у патолошким породичним односима на примерима дела "Корени" Д. ћосића и "Браћа Карамазови" Ф. М. Достојевског

The translation field in Serbia 1960-1990: organizational-theoretical aspects

Chaval, hombre, macho, tronco, and tío as discourse markers in communication of the spanish young people

Морфосинтаксичке и прагматичке особине глагола любить(ся) и волети (се) као експонената глагола са значењем позитивних осећања у руском и српском језику

О лексичкој каритивности репрезентованој глаголима и граматикализацији партиципаната у руском језику

Релативне каритивне конструкције са везничко-предлошким спојем или без у српском језику (уз осврт на ситуацију у руском језику)

Spectral Characteristics of Stressed Vowels in Standard Serbian: Quantity and Quality Relations

Видске и семантичке карактеристике глагола из тематског поља „температура /–/” у руском језику уз кратак осврт на могуће еквиваленте у српском језику

Врх стране