
проф. др Борислава Ераковић
| 485-3852 |
| Научна област | Англистика |
|---|---|
| Датум избора | 10. јул 2024. |
Предмети
| 15ЕЈЕЈ18 | Превођење са енглеског језика на матерњи језик 1 |
|---|---|
| 15ЕЈЕЈ25 | Превођење са енглеског језика на матерњи језик 2 |
| 15ЕЈЕЈ39 | Превођење са енглеског језика на матерњи језик 3 |
| 15ЕЈЕЈ52 | Превођење са енглеског језика на матерњи језик 4 |
| 15ЕЈЕЈ61 | Превођење са енглеског језика на матерњи језик 5 |
| 15ЕЈЕЈ73 | Консекутивно превођење |
| 15ЕМ001 | Техника научног рада |
| 15ЕМ027 | Студијско истраживачки рад |
| 15ЕМ029 | Теорије превођења |
| 15ЕФ112 | Превођење са енглеског језика на матерњи језик 5 |
| 15ЕФ135 | Консекутивно превођење |
| 15ЕФ42 | Превођење са енглеског језика на матерњи језик 1 |
| 15ЕФ59 | Превођење са енглеског језика на матерњи језик 2 |
| 15ЕФ74 | Превођење са енглеског језика на матерњи језик 3 |
| 15ЕФ95 | Превођење са енглеског језика на матерњи језик 4 |
| 15КСАП02 | Увод у студије превођења |
| 15КСАП03 | Превођење пословних и правних текстова 1 - енглески, немачки и француски |
| 15КСАП08 | Увод у студије превођења - семинар |
| 15КСАП11 | Развој каријере и пословна етика |
| 15КСАП13 | Развој каријере и пословна етика - пракса |
| 15КСАП14 | Студијско истраживачки рад |
| 15КСАП23 | Стручно превођење 1 |
| 15КСАП25 | Увод у књижевно превођење |
Библиографија
Радови у часописима
Retranslations of The Catcher in the Rye into Serbian (1979-1995) revisited: Reflections on the changing norms and translators’ agencies
B. Eraković, Retranslations of The Catcher in the Rye into Serbian (1979-1995) revisited: Reflections on the changing norms and translators’ agencies, Godišnjak Filozofskog fakulteta u Novom Sadu , Vol. 48, No. 3, pp. 71 - 88, 2024
| Аутори | Борислава Ераковић |
|---|---|
| Година | 2024 |
| DOI | 10.19090/gff.v48i3.2380 |
| Часопис | Godišnjak Filozofskog fakulteta u Novom Sadu |
| Волумен | 48 |
| Број | 3 |
| Страна од | 71 |
| Страна до | 88 |
The Intersection of digital and translation competence in students of translation: problem areas and pedagogical interventions
B. Eraković, B. Radić-Bojanić, The Intersection of digital and translation competence in students of translation: problem areas and pedagogical interventions, Ars & Humanitas, Vol. 17, No. 1, pp. 125 - 138, 2023
| Аутори | Борислава Ераковић и Биљана Радић-Бојанић |
|---|---|
| Година | 2023 |
| DOI | 10.4312/ars.17.1.125-138 |
| Часопис | Ars & Humanitas |
| Волумен | 17 |
| Број | 1 |
| Страна од | 125 |
| Страна до | 138 |
Book Review: Christopher Rundle, Anne Lange and Daniele Monticelli, eds., Translation in Communism
B. Eraković, Book Review: Christopher Rundle, Anne Lange and Daniele Monticelli, eds., Translation in Communism, Stridon. Journal of Studies in Translation and Interpreting , Vol. 2, No. 1, pp. 129 - 132, 2022
| Аутори | Борислава Ераковић |
|---|---|
| Година | 2022 |
| DOI | 10.4312/stridon.2.1.129-132 |
| Часопис | Stridon. Journal of Studies in Translation and Interpreting |
| Волумен | 2 |
| Број | 1 |
| Страна од | 129 |
| Страна до | 132 |
The translation field in Serbia 1960-1990: organizational-theoretical aspects
B. Eraković, The translation field in Serbia 1960-1990: organizational-theoretical aspects, Stridon. Journal of Studies in Translation and Interpreting , Vol. 1, No. 2, pp. 25 - 48, 2021
| Аутори | Борислава Ераковић |
|---|---|
| Година | 2021 |
| DOI | 10.4312/stridon.1.2.25-48 |
| Часопис | Stridon. Journal of Studies in Translation and Interpreting |
| Волумен | 1 |
| Број | 2 |
| Страна од | 25 |
| Страна до | 48 |
Teaching and learning through Moodle, Google Doc and Zoom: Fostering student engagement in (a)synchronous learning environments
B. Eraković, J. Topalov, Teaching and learning through Moodle, Google Doc and Zoom: Fostering student engagement in (a)synchronous learning environments, INOVACIJE U NASTAVI - ČASOPIS ZA SAVREMENU NASTAVU, Vol. 34, No. 4, pp. 122 - 136, 2021
| Аутори | Борислава Ераковић и Јагода Топалов |
|---|---|
| Година | 2021 |
| DOI | 10.5937/inovacije2104122E |
| Часопис | INOVACIJE U NASTAVI - ČASOPIS ZA SAVREMENU NASTAVU |
| Волумен | 34 |
| Број | 4 |
| Страна од | 122 |
| Страна до | 136 |
Stavovi univerzitetskih nastavnika u pogledu primene platfome Mudl na filološkim predmetima
B. Eraković, V. Lazović, Stavovi univerzitetskih nastavnika u pogledu primene platfome Mudl na filološkim predmetima, INOVACIJE U NASTAVI - ČASOPIS ZA SAVREMENU NASTAVU, Vol. 33, No. 3, pp. 43 - 57, 2020
| Аутори | Борислава Ераковић и Vesna Lazović |
|---|---|
| Година | 2020 |
| DOI | 10.5937/inovacije2003043E |
| Часопис | INOVACIJE U NASTAVI - ČASOPIS ZA SAVREMENU NASTAVU |
| Волумен | 33 |
| Број | 3 |
| Страна од | 43 |
| Страна до | 57 |
Допринос теорије схема и социо-конструктивистичког приступа у настави: усвајање функционализма код студената на преводилачким предметима
Б. Ераковић, J. Топалов, Допринос теорије схема и социо-конструктивистичког приступа у настави: усвајање функционализма код студената на преводилачким предметима, Zbornik radova Filozofskog fakulteta Univerziteta u Prištini , Vol. 2, pp. 267 - 286, 2018
| Аутори | Борислава Ераковић и Јагода Топалов |
|---|---|
| Година | 2018 |
| Часопис | Zbornik radova Filozofskog fakulteta Univerziteta u Prištini |
| Волумен | 2 |
| Страна од | 267 |
| Страна до | 286 |
Остали радови
Glasovi drugog u prevodu romana Ejmi Ten The Joy Luck Club.
B. Eraković, Glasovi drugog u prevodu romana Ejmi Ten The Joy Luck Club., Jezici i kulture u vremenu i prostoru, pp. 473 - 481, Filozofski fakultet, Novi Sad, 2022
| Аутори | Борислава Ераковић |
|---|---|
| Година | 2022 |
| Издавач | Filozofski fakultet |
| ISSN/ISBN | 978-86-6065-718-5 |
| Страна од | 473 |
| Страна до | 481 |
Paratextual mediation of The Painted Bird in Serbia
B. Eraković, Paratextual mediation of The Painted Bird in Serbia, L. Harmon (Ed.). Kosinski’s novel The Painted Bird in thirteen languages, pp. 180 - 193, Brill, Leiden/Boston:, 2022
| Аутори | Борислава Ераковић |
|---|---|
| Година | 2022 |
| Издавач | Brill |
| ISSN/ISBN | 978-90-04-52191-9 |
| DOI | 10.1163/9789004521926_012 |
| Страна од | 180 |
| Страна до | 193 |
Prelamanja teorijskih paradigmi u prevođenju žurnalističkih tekstova sa engleskog na srpski
B. Eraković, Prelamanja teorijskih paradigmi u prevođenju žurnalističkih tekstova sa engleskog na srpski, Živančević Sekeruš, Z. Paunović, Ž.Milanović (Ur.). Susret kultura 11. Zbornik radova, pp. 341 - 354, Filozofski fakultet, Novi Sad, 2021
| Аутори | Борислава Ераковић |
|---|---|
| Година | 2021 |
| Издавач | Filozofski fakultet |
| ISSN/ISBN | 978-86-6065-688-1 |
| Страна од | 341 |
| Страна до | 354 |
Менторство
Мастер академске студије другог степена
- Транскреација као врста превођења маркетиншких садржаја са енглеског језика на српски језик, Милана Тргић, 26.09.2022.
- Транскреација аудио-визуелних реклама козметичких производа са енглеског на српски, Ана Ранковић, 08.07.2022.
- Студија случаја: преводилачки задаци у Радио-телевизији Војводине, Милица Драгићевић, 25.09.2017.

