проф. др Борислава Ераковић

Ванредни професор
Одсек за англистику
485-3852
Научна областАнглистика
Датум избора 10. јул 2024.

Предмети

15ЕЈЕЈ18Превођење са енглеског језика на матерњи језик 1
15ЕЈЕЈ25Превођење са енглеског језика на матерњи језик 2
15ЕЈЕЈ39Превођење са енглеског језика на матерњи језик 3
15ЕЈЕЈ52Превођење са енглеског језика на матерњи језик 4
15ЕЈЕЈ61Превођење са енглеског језика на матерњи језик 5
15ЕЈЕЈ73Консекутивно превођење
15ЕМ001Техника научног рада
15ЕМ027Студијско истраживачки рад
15ЕМ029Теорије превођења
15ЕФ112Превођење са енглеског језика на матерњи језик 5
15ЕФ135Консекутивно превођење
15ЕФ42Превођење са енглеског језика на матерњи језик 1
15ЕФ59Превођење са енглеског језика на матерњи језик 2
15ЕФ74Превођење са енглеског језика на матерњи језик 3
15ЕФ95Превођење са енглеског језика на матерњи језик 4
15КСАП02Увод у студије превођења
15КСАП03Превођење пословних и правних текстова 1 - енглески, немачки и француски
15КСАП08Увод у студије превођења - семинар
15КСАП11Развој каријере и пословна етика
15КСАП13Развој каријере и пословна етика - пракса
15КСАП14Студијско истраживачки рад
15КСАП23Стручно превођење 1
15КСАП25Увод у књижевно превођење

Библиографија

Радови у часописима

Retranslations of The Catcher in the Rye into Serbian (1979-1995) revisited: Reflections on the changing norms and translators’ agencies

B. Eraković, Retranslations of The Catcher in the Rye into Serbian (1979-1995) revisited: Reflections on the changing norms and translators’ agencies, Godišnjak Filozofskog fakulteta u Novom Sadu , Vol. 48, No. 3, pp. 71 - 88, 2024

АуториБорислава Ераковић
Година2024
DOI10.19090/gff.v48i3.2380
ЧасописGodišnjak Filozofskog fakulteta u Novom Sadu
Волумен48
Број3
Страна од71
Страна до88

The Intersection of digital and translation competence in students of translation: problem areas and pedagogical interventions

B. Eraković, B. Radić-Bojanić, The Intersection of digital and translation competence in students of translation: problem areas and pedagogical interventions, Ars & Humanitas, Vol. 17, No. 1, pp. 125 - 138, 2023

АуториБорислава Ераковић и Биљана Радић-Бојанић
Година2023
DOI10.4312/ars.17.1.125-138
ЧасописArs & Humanitas
Волумен17
Број1
Страна од125
Страна до138

Book Review: Christopher Rundle, Anne Lange and Daniele Monticelli, eds., Translation in Communism

B. Eraković, Book Review: Christopher Rundle, Anne Lange and Daniele Monticelli, eds., Translation in Communism, Stridon. Journal of Studies in Translation and Interpreting , Vol. 2, No. 1, pp. 129 - 132, 2022

АуториБорислава Ераковић
Година2022
DOI10.4312/stridon.2.1.129-132
ЧасописStridon. Journal of Studies in Translation and Interpreting
Волумен2
Број1
Страна од129
Страна до132

The translation field in Serbia 1960-1990: organizational-theoretical aspects

B. Eraković, The translation field in Serbia 1960-1990: organizational-theoretical aspects, Stridon. Journal of Studies in Translation and Interpreting , Vol. 1, No. 2, pp. 25 - 48, 2021

АуториБорислава Ераковић
Година2021
DOI10.4312/stridon.1.2.25-48
ЧасописStridon. Journal of Studies in Translation and Interpreting
Волумен1
Број2
Страна од25
Страна до48

Teaching and learning through Moodle, Google Doc and Zoom: Fostering student engagement in (a)synchronous learning environments

B. Eraković, J. Topalov, Teaching and learning through Moodle, Google Doc and Zoom: Fostering student engagement in (a)synchronous learning environments, INOVACIJE U NASTAVI - ČASOPIS ZA SAVREMENU NASTAVU, Vol. 34, No. 4, pp. 122 - 136, 2021

АуториБорислава Ераковић и Јагода Топалов
Година2021
DOI10.5937/inovacije2104122E
ЧасописINOVACIJE U NASTAVI - ČASOPIS ZA SAVREMENU NASTAVU
Волумен34
Број4
Страна од122
Страна до136

Stavovi univerzitetskih nastavnika u pogledu primene platfome Mudl na filološkim predmetima

B. Eraković, V. Lazović, Stavovi univerzitetskih nastavnika u pogledu primene platfome Mudl na filološkim predmetima, INOVACIJE U NASTAVI - ČASOPIS ZA SAVREMENU NASTAVU, Vol. 33, No. 3, pp. 43 - 57, 2020

АуториБорислава Ераковић и Vesna Lazović
Година2020
DOI10.5937/inovacije2003043E
ЧасописINOVACIJE U NASTAVI - ČASOPIS ZA SAVREMENU NASTAVU
Волумен33
Број3
Страна од43
Страна до57

Допринос теорије схема и социо-конструктивистичког приступа у настави: усвајање функционализма код студената на преводилачким предметима

Б. Ераковић, J. Топалов, Допринос теорије схема и социо-конструктивистичког приступа у настави: усвајање функционализма код студената на преводилачким предметима, Zbornik radova Filozofskog fakulteta Univerziteta u Prištini , Vol. 2, pp. 267 - 286, 2018

АуториБорислава Ераковић и Јагода Топалов
Година2018
ЧасописZbornik radova Filozofskog fakulteta Univerziteta u Prištini
Волумен2
Страна од267
Страна до286

Остали радови

Glasovi drugog u prevodu romana Ejmi Ten The Joy Luck Club.

B. Eraković, Glasovi drugog u prevodu romana Ejmi Ten The Joy Luck Club., Jezici i kulture u vremenu i prostoru, pp. 473 - 481, Filozofski fakultet, Novi Sad, 2022

АуториБорислава Ераковић
Година2022
ИздавачFilozofski fakultet
ISSN/ISBN978-86-6065-718-5
Страна од473
Страна до481

Paratextual mediation of The Painted Bird in Serbia

B. Eraković, Paratextual mediation of The Painted Bird in Serbia, L. Harmon (Ed.). Kosinski’s novel The Painted Bird in thirteen languages, pp. 180 - 193, Brill, Leiden/Boston:, 2022

АуториБорислава Ераковић
Година2022
ИздавачBrill
ISSN/ISBN978-90-04-52191-9
DOI10.1163/9789004521926_012
Страна од180
Страна до193

Prelamanja teorijskih paradigmi u prevođenju žurnalističkih tekstova sa engleskog na srpski

B. Eraković, Prelamanja teorijskih paradigmi u prevođenju žurnalističkih tekstova sa engleskog na srpski, Živančević Sekeruš, Z. Paunović, Ž.Milanović (Ur.). Susret kultura 11. Zbornik radova, pp. 341 - 354, Filozofski fakultet, Novi Sad, 2021

АуториБорислава Ераковић
Година2021
ИздавачFilozofski fakultet
ISSN/ISBN978-86-6065-688-1
Страна од341
Страна до354

Менторство

Мастер академске студије другог степена

  • Транскреација као врста превођења маркетиншких садржаја са енглеског језика на српски језик, Милана Тргић, 26.09.2022.
  • Транскреација аудио-визуелних реклама козметичких производа са енглеског на српски, Ана Ранковић, 08.07.2022.
  • Студија случаја: преводилачки задаци у Радио-телевизији Војводине, Милица Драгићевић, 25.09.2017.
Врх стране